Cómo se hace, si en alemán no existe el término “travesti” ni la misma cultura. La escritora Camila Sosa Villada conversó con la editora Paola Lucantis y Svenja Becker, traductora de su novela “Las malas”.
Via: Clarin – ¿Cómo se traduce al alemán una novela sobre travestis pobres cordobesas?
Te puede interesar
Una guía completa de servicios de piercing: desde los tipos hasta los cuidados
La piercing es un arte que se remonta a la antigüedad y sigue siendo popular …