Cómo se hace, si en alemán no existe el término “travesti” ni la misma cultura. La escritora Camila Sosa Villada conversó con la editora Paola Lucantis y Svenja Becker, traductora de su novela “Las malas”.
Via: Clarin – ¿Cómo se traduce al alemán una novela sobre travestis pobres cordobesas?
Te puede interesar
Fósforo, una estrella en el salto fertilizador de 2020
Las tecnologías sobre nutrientes agrícolas se consolidaron, con 5 millones de toneladas, un 7% más …