Cómo se hace, si en alemán no existe el término “travesti” ni la misma cultura. La escritora Camila Sosa Villada conversó con la editora Paola Lucantis y Svenja Becker, traductora de su novela “Las malas”.
Via: Clarin – ¿Cómo se traduce al alemán una novela sobre travestis pobres cordobesas?
Te puede interesar
El Crecimiento del Entretenimiento Digital: ¿Una Nueva Oportunidad Económica para Rivadavia?
En los últimos años, la forma en que consumimos entretenimiento ha cambiado drásticamente. Las plataformas …
Master News El Primer Diario Digital de Rivadavia